The Community in more languages
Now the forum welcomes more languages.
You'll see a green translate button in comments and discussions to turn them into English
PETER, PETER PUMPKIN EATER
Peter, Peter pumpkin eater,
Had a wife but couldn't keep her.
He put her in a pumpkin shell
And there he kept her very well.
Meaning - Among many versions, the following stands out from the rest - the pumpkin is a metaphor for the woman's private parts (Never did I imagine writing such a thing). The husband went down on his wife but couldn't satisfy her, so she went to other men. To prevent that, he actually put a chastity belt on her. And he lived happily ever after. (Source)
JACK BE NIMBLE
Jack be nimble,
Jack be quick,
Jack jump over
The candlestick.
Meaning - Jack is allegedly Black Jack, a notorious English pirate, who regularly escaped from the authorities (boy, was he nimble). To underscore the point, they talk about candle leaping, which some English did at fairs back in ye olde medieval times. (Source)
IT’S RAINING, IT’S POURING
It’s raining, it’s pouring,
The old man’s snoring.
He got into bed
And bumped his head
And couldn’t get up in the morning.
Meaning - Our research shows this poem probably originated in England, where, let’s face it, it’s almost always raining. The old man most likely suffers a concussion and therefore can’t get out of bed. How does this happen? Is he jumping into bed from the top of the cupboard? There’s some thought that this nursery rhyme was originally about an accidental death, but the jury’s out on the “accidental” nature—you’d have to be lying down with a lot of force for this to happen. Time to call in the forensic team! (Source)
Let’s continue - Tiffi gets very upset
Start at the beginning – The story of Mother Goose